英語 |
日本語 |
解説 |
Waddiwasi! |
ワディワジ、逆詰め! |
(3巻)穴などに詰まった物を取り出し、逆に詰めた張本人にそれをぶつける呪文。語源辞典に説明あり |
Wagga Wagga werewolf |
ワガワガの狼男 |
(2巻)ロックハートに敗北したらしい狼。ワガワガとはオーストラリアのニュー・サウス・ウェールズにある町で「カラスが沢山いる所」という意味。 |
Wailing Widow |
めそめそ未亡人 |
(2巻)ケントに住む幽霊 |
Wand |
杖 |
(1巻)魔法を使う為の道具 |
Wanderings with Werewolves |
狼男との大いなる山歩き |
(2巻)ロックハート著 |
Warbeck, Celestina |
セレスティナ・ワーベック |
(2巻)人気歌手の魔女 |
Wattlebird |
ミミダレミツスイ |
(2巻)2年生の時のグリフィンドールの合言葉 |
Weasley, Arther |
アーサー・ウィーズリー |
(1巻)ロンの父。魔法省マグル製品不正使用取締局長。語源辞典に説明あり |
Weasley, Bill |
ビル・ウィーズリー |
(1巻)長男。ホグワーツでは首席。現在エジプトでグリンゴッツ銀行の「呪い破り」をしている。長身、ロン毛にイヤリング…Cool! |
Weasley, Charlie |
チャーリー・ウィーズリー |
(1巻)ウィーズリー家次男で、昔ホグワーツでクィディッチの名キャプテンだった。現在ルーマニアでドラゴンの研究中。 |
Weasley, Fred & George |
フレッドとジョージ・ウィーズリー |
(1巻)一卵性双生児の四男と五男。グリフィンドールの名ビーター。夢はジョークショップを開く事 |
Weasley, Ginny (Weasley, Ginevra Molly) |
ジニー・ウィズリー |
(1巻)ウィーズリー家の末っ子(7人目)。ロンより1学年下。 |
Weasley, Molly |
モリー・ウィーズリー |
(1巻)ロンの母の赤毛の魔女。愛情深い下町風お母さん。 |
Weasley, Percy |
パーシー・ウィーズリー |
(1巻)ウィーズリー家三男。ホグワーツでは監督生及び首席だった。 |
Weasley, Ron (Ronald) |
ロン・ウィーズリー |
(1巻)ハリーの親友の1人。ウィーズリー家6男。優秀な兄弟に囲まれちょっとイジケてる所も…? |
Wendelin the Weird |
変わり者のウェンデリン |
(3巻)火刑で焼かれるのが楽しくて、47回も捕まった中世の魔法使い |
werewolf |
人狼、狼人間 |
(3巻)満月の晩に狼に変身する人間 |
Which Broomstick |
賢い箒の選び方 |
(3巻)ハリーがウッドから借りた本 |
Whizzing Worm |
ヒューヒュー飛行虫 |
(3巻)ホグズミードで売っている |
Whomping Willow |
暴れ柳 |
(2巻)ホグワーツの庭に生えている、近づく者を枝で叩いて攻撃する柳 |
Wingardium Leviosa |
ウィンガ―ディアム レビオ―サ |
(1巻)物を空中に浮かべるための呪文。語源辞典に説明あり |
Witch Weekly |
週間魔女 |
(2巻)魔女用週刊誌 |
Witching Hour |
魔女の時間 |
(2巻)ラジオのプログラム |
Wizard Crackers |
魔法使いのクラッカー |
(1巻)大砲の様な音をたてて爆発し、青い煙が周り中に立ち込める。中からハツカネズミなどが飛び出す |
Wolfsbane |
ウルフスベーン |
(1巻)トリカブトの一種。黄色い花をつける。「狼殺し」の意味。 |
Wolfsbane Potion |
トリカブト系脱狼薬 |
(3巻)満月になる前の一週間、狼人間がこれを飲み続けると、狼に変身しても自分の心を保つ事ができる |
Wood, Oliver |
オリバー・ウッド |
(1巻)グリフィンドールのクィディッチチームのキャプテン。ハリーより四学年年上。 |
Wormtail |
ワームテイル |
(3巻)忍びの地図の作者の一人 |
Wormwood |
ニガヨモギ |
(1巻)「苦悩の種」、「悲痛な経験」の意味がある。煎じたもの(infusion)は眠り薬の材料に。 |