英語 |
日本語 |
解説 |
Fang |
ファング |
(1巻)ハグリッドが飼っている大型ボアーハウンド犬。見かけは恐そうだが、実は気が小さい。 |
Fantastic Beasts and Where to Find them |
幻の動物とその生息地 |
(1巻)教科書。ニュート・スキャマンダー著 |
Fat Friar |
修道士 |
(1巻)ハッフルパフのゴースト |
Fat Lady |
太ったレディの肖像画 |
(1巻)クリフィンドール塔の入り口を守っている。 |
Fawkes |
フォークス |
(2巻)ダンブルドアが飼っている不死鳥。度々ハリーを助けてくれる。語源辞典に説明あり |
Ferula |
フェルーラ、巻け! |
(3巻)包帯で体を固定する呪文? |
Fidelius Charm |
忠誠の術 |
(3巻)一人の人間の中に、秘密を封じ込める呪文 |
Figg, Mrs. |
フィッグおばあさん |
(1巻)ハリーのベビーシッターを引き受ける、ダドリー家の近所のおばあさん |
Filch, Argus & Mrs.Norris |
アーガス・フィルチとミセス・ノリス |
(1巻)学校の管理人とその飼い猫。生徒の校則違反を見つけて処罰するのが人生の目的。語源辞典に説明あり |
Finch-Fletchley, Justin |
ジャスティン・フィンチ=フレッチリー |
(1巻)ハリーの同級生 ハッフルパフ。 |
Finite Incantatem! |
フィニート・インカンターテム、呪文よ終われ! |
(2巻)掛かった呪文が解ける。語源辞典に説明あり |
Finnigan, Seamus |
シェーマス・フィネガン |
(1巻)ハリーの同級生 グリフィンドール。 |
Firebolt |
ファイアーボルト(炎のいかずち) |
(3巻)最先端技術を駆使して生み出された世界一早い競技用箒。値段は不明 |
Firenze |
フィレンツェ |
(1巻)禁じられた森に住むケンタウロス |
Fizzing Whizzbee |
フィフィ・フィズビー |
(3巻)炭酸浮上キャンディ |
Flame-Freezing Charm |
炎凍結(ほのおとうけつ)術 |
(3巻)熱い炎を心地良いものに変える魔法 |
Flamel, Nicolas |
ニコラス・フラメル |
(1巻)あることを成し遂げた、たった一人の魔術師 |
Flamel, Perenelle |
ペレネリ・フラメル |
(1巻)フラメル氏の愛妻 |
Fleet, Angus |
アンガス・フリート |
(2巻)ピーブルズに住むマグル。ハリーとロンが乗った空飛ぶ車を目撃し警察に通報 |
Fleetwood's High-Finish Handle Polish |
フリートウッズ社製高級仕上げ箒柄磨き |
(3巻)箒の柄の部分を磨くクリーム |
Flesh-Eating Slug Repellent |
肉食ナメクジの駆除剤 |
(2巻)ハグリッドが2巻で探した薬 |
Fletcher, Mundungus |
マンダンガス・フレッチャー |
(2巻)マグル製品不正使用取締局の抜き打ち調査でひっかかった魔法使い。語源辞典に説明あり |
Flibbertigibbet |
フリバティジベット |
(3巻)グリフィンドール塔へ入る為の合言葉、 |
Flint, Marcus |
マーカス・フリント |
(1巻)スリザリンのキャプテン。ハリーより5学年上で、チェイサー。 |
Flitwick |
フリットウィック先生 |
(1巻)「呪文学(1・2巻では『妖精の魔法』と訳されていた)」を担当する、とても小柄な先生。 |
Floating stretcher |
浮かぶ担架 |
(3巻)クィディッチ試合中ハリーが箒から落下した時、ダンブルドアが魔法で出した |
Flobberworm |
レタス食い虫、フロバーワーム |
(3巻)レタスを食べるイモ虫 |
Floo Powder |
煙突飛行粉 |
(2巻)フルーパウダー。煙突に向かって粉を一つまみ投げ、目的地を告げるとワープする |
Florean Fortescure's Ice-Cream Parlour |
フローリアン・フォーテスキュー・アイスクリーム・パーラー |
(3巻)ダイアゴン横丁にあるアイスクリーム店。店主のフォーテスキュー氏は中世の魔女火あぶりに詳しい |
Flourish and Blots |
フローリシュ・アンド・ブロッツ書店 |
(1巻)ダイアゴン横丁にある、学校の教科書等を取り扱う書店。 |
Fluffy |
フラッフィー |
(1巻)恐ろしい巨大な三頭犬 |
Fluxweed |
満月草 |
(2巻)ポリジュース薬の材料の一つ |
Flying with the Cannons |
キャノンズと飛ぼう |
(2巻)ロンがクリスマスプレゼントにくれた本。キャノンズの面白い事が色々書いてある |
Forbidden corridor |
禁じられたろうか |
(1巻)立ち入るのが禁止されている廊下 |
Forbidden Forest, The |
禁じられた森 |
(1巻)通常生徒には立ち入り禁止になっている森。様々な不思議な生物がこの中で棲息している。 |
Fortuna Major |
フォルチュナ・マジョール。たなぼた! |
(3巻)グリフィンドール塔へ入る為の合言葉 |
Fowl or Foul? |
鳥か盗りか? |
(3巻)本の題名 |
Freezing Charm |
縛り術 |
(2巻)相手を動けなくする |
Frog Spawn Soap |
カエル卵石鹸 |
(3巻)ゾンコの店で買える |
From Egg to Inferno, A Dragon Keeper's Guide |
ドラゴンの飼い方−卵から焦熱地獄まで |
(1巻)ハグリッドが調べていた本 |
Fudge |
ヌガー |
(1巻?)柔らかいキャンディ |
Fudge Flies |
ハエ型ヌガー |
(3巻)ハニーデュークスで売っているお菓子 |
Fudge, Cornelius |
コーネリアス・ファッジ |
(1巻)魔法省大臣。自分の身の安全を第一に考える?凡庸な人物… |
Full Body-Bind |
全身金縛り |
(1巻)体中が金縛りになる魔法 |
解説欄に書かれている(1巻)(2巻)(3巻)は、その単語が最初に出現した巻を表わしています。 |
|