|
英語(人名は苗字,名前の順で表記) |
日本語(人名は名前・苗字の順で表記) |
解説 |
な |
流れ星 |
Shooting Star |
(1巻)ロンの箒。恐ろしく遅くて動きがギクシャクしている |
|
泣き妖怪、バンシー |
(Bandon) Banshee |
(2巻)恐ろしい声で泣き、周りの者を震え上がらせる妖怪 |
|
嘆きのマートル |
Moaning Myrtle |
(2巻)女子トイレに住みつく女子学生のゴースト。暗い性格だが時々有用な情報を教えてくれる |
|
ナッツ入り砂糖菓子 |
Nut brittle |
(3巻)クリスマスプレゼントとして、ウィーズリー夫人がハリーに贈ってくれた |
|
鍋(屋) |
Cauldrons |
(1巻)ダイアゴン横丁にある店(の名前?)。銅、真鍮、錫、銀、自動かき混ぜ鍋、折畳み式など色々ある |
|
ナメクジゼリー |
Jelly slug |
(3巻)ハニーデュークスで買えるお菓子 |
|
に |
二角獣 |
Bicorn |
(2巻)ポリジュース薬の材料 |
|
ニガヨモギ |
Wormwood |
(1巻)「苦悩の種」、「悲痛な経験」の意味がある。煎じたもの(infusion)は眠り薬の材料に。 |
|
肉食ナメクジの駆除剤 |
Flesh-Eating Slug Repellent |
(2巻)ハグリッドが2巻で探した薬 |
|
ニコラス・ド・ミムジー=ポーピントン卿 |
de Mimsy-Porpington, Nicholas (Sir) |
(1巻)「ほとんど首無しニック」の本名 |
|
ニコラス・フラメル |
Flamel, Nicolas |
(1巻)あることを成し遂げた、たった一人の魔術師 |
|
20世紀の偉大な魔法使い |
Great Wizards of the Twentieth Century |
(1巻)本の題名 |
|
20世紀の魔法大事件 |
Great Wizarding Events of the Twentieth Century |
(1巻)本の題名。ハリーについて記載がある。 |
|
日刊予言者新聞 |
Daily Prophet, The |
(1巻)魔法界の日刊新聞 |
|
日刊予言者新聞ガリオンくじグランプリ |
Daily Prophet Grand Prize Galleon Draw |
(3巻)日刊予言者新聞主催のくじ。賞金700ガリオン。3巻ではウィーズリー家が当てた |
|
庭小人駆除 |
De-gnome, De-gnoming |
(2巻)庭に増えた小人を投げ飛ばす |
|
ニワヤナギ |
Knotgrass |
(2巻)ポリジュース薬の材料の一つ |
|
ニンバス2000 |
Nimbus Two Thousand |
(1巻)1〜2巻でハリー愛用箒だったが暴れ柳にぶつかって吹き飛ばされた |
|
ニンバス2001 |
Nimbus Two Thousand and One |
(2巻)マルフォイ氏がスリザリンチーム全員に買い与えた箒。お陰でドラコはシーカーのポジションをゲット |
|
ぬ |
ヌガー |
Fudge |
(1巻?)柔らかいキャンディ |
|
ね |
ネズミ栄養ドリンク |
Rat Tonic |
(3巻)ネズミ用栄養剤 |
|
熱血漢エルフリックの反乱 |
Uprising of Elfric the Eager |
(1巻)魔法史の試験に出題するかと思い、ハーマイオニーが勉強した |
|
ネビル・ロングボトム |
Longbottom, Neville |
(1巻)ハリーの同級生のぶきっちょな男の子。お婆さんに育てられている。 |
|
燃焼日 |
Burning Day |
(2巻)不死鳥が炎となって燃え上がる日。その後再び灰の中から蘇る |
|
の |
ノーバート |
Norbert |
(1巻)ハグリッドが孵したノルウェー・ドラゴンの名前 |
|
ノックス、消えよ! |
Nox |
(3巻)杖先の明かりを消す魔法。語源辞典に説明あり |
|
ノット |
Nott |
(1巻)ハリーの同級生 |
|
ノルウェー・リッジバック |
Norwegian Ridgeback |
(1巻)1巻でハグリッドが孵した野生ドラゴンの一種。(ノルウェー種) |
|
呪いのかけ方、解き方 |
Curses and Counter-Curses |
(1巻)フローリシュ・アンド・ブロッツ書店でハリーが読みふけった |